Wieder 50 verpasste Nachrichten im Gruppenchat oder ein Text, dessen Länge nicht zum Lesen einlädt? Ein kurzes „TL;DR“ als Antwort signalisiert dem anderen, dass der Text zu lang war. Es ist die Abkürzung für „Too long; didn’t read“ und bedeutet „zu lang; nicht gelesen“.
„FYI“ vor einer Nachricht hat die Intention, zu informieren. „For your information“ bedeutet ins Deutsche übersetzt „Nur so als Info“. Klingt höflich, ist manchmal aber auch der digitale Zeigefinger wie „Ich hab’s dir gesagt“.
Beispiel: „FYI, wir treffen uns morgen im Büro.“
Beispiel: „FYI, deinen Müll habe ich gestern runtergebracht.“
An der Universität sind diese drei Buchstaben unumgänglich. Sie deuten darauf hin, dass ein Termin noch nicht feststeht. Ausgeschrieben bedeutet das Akronym „To be determined“ also „noch zu entscheiden“.
An der Universität nutzen Professoren „TBD“, wenn der Termin für die nächste Prüfung noch nicht bekannt ist. (Foto: Pexels)
Die Verwendung von „In my opinion“ oder etwas bescheidener „In my humble opinion“ kennzeichnet eine Aussage als persönliche Meinung und nicht als allgemeingültige Tatsache. Die Übersetzung „Meiner Meinung nach“ oder „Meiner bescheidenen Meinung nach“ kündigt am Satzanfang bereits ein strittiges Thema an und kürzt die drei Worte mit drei Buchstaben ab.
Beispiel: „IMHO ist Tee besser als Kaffee.“
Bei „LMK” erwartet jemand eine Rückmeldung oder Information vom anderen. Sowohl ein kurzer Bericht von der aktuellen Lage als auch eine schnelle Antwort auf eine gestellte Frage. „Let me know“ lässt sich in jedem Kontext verwenden, wo eine Frage aufkommt und bedeutet auf Deutsch „Lass es mich wissen“.
Beispiel: Hast du die Prüfung bestanden? LMK.
Wenn jemand beim Essen von seiner letzten Magen-Darm-Erkrankung erzählt: „TMI“!„TMI” steht für „Too much information”, was auf Deutsch „zu viele Information” bedeutet. Wenn also „TMI“ als Antwort im Chat erscheint, hat jemand womöglich ein Detail zu viel preisgegeben.
Wer nur etwas weiterleitet und keinen Roman zurückhaben will, sollte die Abkürzung „NRN“ in der nächsten Nachricht ausprobieren. „No reply needed“ erspart allen etwas Arbeit, denn nicht für alles braucht es eine Antwort.
„NRN“ steht in der Regel am Ende einer Email. Beispiel: „Das Meeting ist auf 9 Uhr verschoben. NRN.“ (Foto: Pexels)
Nicht „Oh oh oh“, sondern „Ich bin raus“. Egal ob Urlaub, Ferien oder mentale Pause. „OOO“ ist ein digitales Türschild und bedeutet „Out of Office“.
Keine Zeit mehr, Akku leer oder mitten in einem Termin? „Talk to you later“ sagt höflich: „Wir reden später! Eine praktische Abkürzung, wenn es schnell gehen muss.
„In case you missed it.“
Für den Fall, dass du Part eins und zwei verpasst hast, wirf gerne einen Blick auf die anderen Teile der Sommerserie.
Bis zum nächsten Mal.
Verfasse auch du einen Beitrag auf campus a.